Maori Purposes Act 1991

  • This version was reprinted on 27 May 2016 to make a correction to section 2(9) under section 25(1)(j)(ii) of the Legislation Act 2012.

Reprint as at 1 February 2002

Coat of Arms of New Zealand

Maori Purposes Act 1991

Public Act
 
1991 No 38
Date of assent
 
20 June 1991
Commencement
 
20 June 1991
Note

Changes authorised by section 17C of the Acts and Regulations Publication Act 1989 have been made in this reprint.

A general outline of these changes is set out in the notes at the end of this reprint, together with other explanatory material about this reprint.

This Act is administered by Te Puni Kōkiri.

An Act to amend the law relating to the Wi Pere Trust

 
1 Short Title

This Act may be cited as the Maori Purposes Act 1991.

2 Wi Pere Trust

Whereas by deed dated 14 April 1899 (in this section called the trust deed), made between Wi Pere, Arapera Pere, Hetekia Pere, Moanaroa Pere, Riria Mauaranui, and Riripeti Rangikohera (together in the trust deed and in this section referred to as the assignors) of the one part and Walter George Foster of the other part, certain real and personal property in the Poverty Bay District was transferred to Walter George Foster upon the trusts declared in the trust deed: And whereas by Order in Council dated 9 January 1909 His Excellency the Governor, by virtue of the powers vested in him by section 47 of the Maori Land Claims Adjustment and Laws Amendment Act 1907, removed Walter George Foster as trustee under the trust deed, appointed in his place Henry Cheetham Jackson and Hetekia te Kani Pere as trustees, and declared fresh trusts in respect of the residue of the real and personal property then remaining subject to the trust: And whereas Hetekia te Kani Pere died on or about 21 March 1925, and Henry Cheetham Jackson died on or about 7 April 1925: And whereas by deed dated 1 August 1925 Moanaroa Pere, the then sole survivor of the assignors, in exercise of the powers conferred upon him by the trust deed, appointed himself and Charles Alfred Smith and Heathcote Beetham Williams (together in this section referred to as the former trustees) to be trustees in place of Henry Cheetham Jackson and Hetekia te Kani Pere, and that appointment was approved by His Excellency the Governor-General by writing endorsed upon the deed of appointment: And whereas Moanaroa Pere died on or about 3 February 1935: And whereas, each of the other two former trustees having expressed a desire to resign as trustee, His Excellency the Governor-General, by Order in Council dated 2 March 1938, removed them from office and appointed Owen Neil Campbell, Rongowhakaata Halbert, and Harold Walter Symes to be trustees of the trust: And whereas, by section 15 of the Maori Purposes Act 1938, new trusts were declared in respect of the real and personal property then remaining subject to the trust, further powers were conferred upon the trustees, and certain provision was made for the administration of the trusts and the release and discharge of certain former trustees: And whereas, since the passing of that Act, various people have been appointed from time to time as trustees of the trust, namely, Francis Herbert Bull, Robert Graham Dobson, Turuki Pere, Iho-O-Te-Rangi Halbert, Rangiwahipu Arapeta (otherwise known as Rangiwahipu Halbert), Thomas Smiler, Nonoi Haronga (otherwise known as Te Nonoikura or Hinemanuhiri Haronga), and Anthony Halbert, the last 3 being the holders of that office at the time of the enactment of this section: And whereas Nonoi Haronga wishes to retire from the office of trustee and it has been agreed that she should do so and be replaced by her son Alan Parekura Torohina Haronga: And whereas it is expedient, having regard to the intentions express or implied and contained in the trust deed, that new trusts should be declared in respect of the residue of the real and personal property now remaining subject to the trust, and that further powers should be conferred on the trustees, and that provision should be made for the administration of the trusts and the release and discharge of the former trustees as follows: Be it therefore enacted as follows:

(1)

The trust created as recited in the preamble and known as the Wi Pere Trust shall continue to exist, and the trust property shall comprise all the real and personal property that, at the passing of this Act, is vested in the trustees for the time being, and shall include any real or personal property that may, after the commencement of this Act, be acquired by the trustees for the purposes of the trust.

(2)

There shall be 5 trustees of the trust.

(3)

The first trustees of the trust after the passing of this Act shall be—

(a)

Thomas Smiler and Anthony Halbert; and

(b)

Alan Parekura Torohina Haronga; and

(c)

2 other trustees appointed by the Minister of Maori Affairs on the recommendation of the persons named in paragraphs (a) and (b).

(4)

The first trustees shall hold office for a period of 3 years beginning with the date of the commencement of this Act.

(5)

The trustees of the trust (other than the first trustees) shall be appointed by the Minister on the recommendation of the retiring trustees, and shall hold office for a term of 3 years beginning with the date of their appointments.

(6)

Every trustee shall be eligible, on the expiry of his or her term of office, to be reappointed.

(6A)

Despite subsection (5), where the term of office of a trustee expires, that trustee, unless sooner vacating office or being removed from office under subsection (7) or subsection (8), continues to hold office by virtue of the appointment for the expired term until—

(a)

the trustee is reappointed; or

(b)

a successor to the trustee is appointed.

(7)

The Minister may at any time, by notice in writing signed by the Minister and addressed to the trustee, remove a trustee from office for misconduct or neglect of duty proved to the satisfaction of the Minister.

(8)

Any trustee may at any time resign by notice in writing signed by the trustee and addressed to the Minister.

(9)

Where, because of the death, resignation, or removal of any trustee, there are for the time being fewer than 5 trustees, the remaining trustees may exercise all the powers conferred on the trustees by this section as if there were no such vacancy in the office of trustee.

(10)

Every trustee shall have the same rights and powers as he or she would have had if he or she had been appointed by order of the Maori Land Court and not under this section.

(11)

There shall be paid to each trustee, out of the trust estate,—

(a)

such salary and other remuneration as shall be determined by the trustees with the approval of the Maori Land Court; and

(b)

such travelling expenses and allowances as shall be determined by the trustees with the approval of the Minister.

(12)

Subject to subsection (14), the trustees shall have all such powers as are conferred on trustees generally by Parts 2 and 3 of the Trustee Act 1956 and as are reasonably necessary to enable the trustees to carry out their duties.

(13)

All freehold land vested in the trustees and for the time being forming part of the trust property shall be deemed to be and at all times and for all purposes to have been Maori freehold land within the meaning of the Maori Affairs Act 1953.

(14)

Any sale of land for the time being forming part of the trust property shall require confirmation by the Maori Land Court; and for that purpose sections 224 to 232 of the Maori Affairs Act 1953 shall apply with any necessary modifications.

(15)

No person lending money on the security of the trust property shall be concerned to inquire as to the necessity for the loan, or as to the application by the trustees of the money raised by the loan; and every such security executed by the trustees shall be as valid and effectual for the protection of the mortgagee and his or her assigns as if the trustees had been entitled in their own right to the land or other property comprised in the security; and in any such security, a power of sale on default may be granted.

(16)

In respect of the trust property vested in the trustees, the Maori Land Court may from time to time, on the application of the trustees or of the beneficiaries,—

(a)

settle the lists of the beneficiaries in the trust property or any part of the trust property; and

(b)

determine the relative interests of the beneficiaries; and

(c)

appoint successors to any deceased beneficiaries; and

(d)

appoint trustees for any beneficiary under disability; and

(e)

generally exercise jurisdiction so far as the equitable estate of the beneficiaries is concerned.

(17)

The trustees may from time to time set aside any part of the land comprised in the trust property and allow any beneficiary or beneficiaries of the trust to use it, whether for the purpose of papakainga or otherwise, upon such terms and subject to such conditions as the trustees think fit.

(18)

The Maori Land Court may from time to time, upon application by all the trustees, order that any part of the land comprised in the trust property and not for the time being subject to any mortgage be transferred to any beneficiary or beneficiaries of the trust, upon such terms and subject to such conditions as the court thinks fit, for the purpose of providing a residential building site or sites for the beneficiary or beneficiaries freed and discharged from the trust.

(19)

The trustees may from time to time, out of the trust estate, purchase the interest of any beneficiary who wishes to dispose of it, and deal with that interest in any of the following ways:

(a)

cancel the interest, so that the shares of the other beneficiaries shall be increased proportionately; or

(b)

resell the interest to any other beneficiary; or

(c)

retain the interest until such time as any other beneficiary is willing to buy it at a fair price.

(20)

Subject to subsections (19) and (21), no beneficiary of the trust shall be capable of disposing of his or her interest in the trust property (whether by way of sale, mortgage, assignment, or otherwise), or in the rents, profits, or other income derived from that property, or in any money borrowed upon the security of that property.

(21)

Notwithstanding the other provisions of this section or of any other Act, for the purposes of succession to an interest in the trust property the following provisions shall apply:

(a)

a beneficiary of the trust may dispose of his or her interest by will only to a person who belongs to any 1 or more of the following classes:

(i)

children and remoter issue of the beneficiary:

(ii)

any other persons who would be entitled, in accordance with section 76A of the Maori Affairs Amendment Act 1967, to succeed to the interest if the beneficiary died intestate:

(iii)

any other persons who are related by blood to Wi Pere:

(iv)

trustees of persons referred to in any of subparagraphs (i) to (iii):

(b)

succession to the interests of a beneficiary of the trust who dies intestate shall be in accordance with section 76A of the Maori Affairs Amendment Act 1967:

(c)

a person who is—

(i)

the spouse of a beneficiary; or

(ii)

the child or a remoter issue of a beneficiary by adoption,—

shall not be entitled to succeed to any interest in the trust greater than a life interest:

(d)

the Maori Land Court may, in accordance with the provisions of section 213 of the Maori Affairs Act 1953, make orders under that section vesting the whole or any part of the interest of any beneficiary in any person who belongs to any class of persons described in paragraph (a); and the provisions of sections 213 and 214 of that Act shall apply with any necessary modifications.

(22)

Nothing in the Property (Relationships) Act 1976 shall apply in respect of interests in the trust estate.

(23)

The disposition whether by operation of law or otherwise of the interest of a beneficiary in any land comprised in the trust property, whether so expressed or not, shall be deemed to include a disposition of that beneficiary’s corresponding interest in all other property comprised in the trust; but no beneficiary shall be capable of disposing of that other property separately.

(24)

The trustees shall cause to be made up to 30 June in each year a statement of financial position and a statement of accounts setting forth all receipts and payments and income and expenditure of the trustees.

(25)

The statement of financial position and statement shall be audited by a person to be approved by the Minister, and shall be submitted to the Minister as soon as possible after the audit is completed.

(26)

Every beneficiary shall be entitled at all reasonable times to inspect and take copies of the accounts, and, at the beneficiary’s own expense, to be supplied with copies of the accounts or extracts from them.

(27)

The former trustees and their respective estates and effects are hereby released and discharged from all actions, claims, and demands for or in respect of any act, matter, or thing done, omitted, or suffered by them or any of them as trustees in good faith under the trust deed, or arising out of the administration of the trust property.

Section 2(6A): inserted, on 11 April 2001, by section 3(1) of the Maori Purposes Act 1991 Amendment Act 2001 (2001 No 12).

Section 2(12): amended (with effect on 20 June 1991), on 9 June 1994, by section 2 of the Maori Purposes (Wi Pere Trust) Act 1994 (1994 No 3).

Section 2(22): amended, on 1 February 2002, by section 64(2) of the Property (Relationships) Amendment Act 2001 (2001 No 5).

Section 2(24): amended, on 1 October 1997, pursuant to section 6(1) of the Financial Reporting Amendment Act 1997 (1997 No 17).

Section 2(25): amended, on 1 October 1997, pursuant to section 6(1) of the Financial Reporting Amendment Act 1997 (1997 No 17).

3 Repeals

The following enactments are hereby repealed:

(a), (b)

Amendment(s) incorporated in the Act(s).

Maori Purposes Act 1991 Amendment Act 2001

Public Act
 
2001 No 12
Date of assent
 
10 April 2001
Commencement
 
see section 2
1 Title

(2)

In this Act, the Maori Purposes Act 1991 is called “the principal Act”.

2 Commencement

This Act comes into force on the day after the date on which it receives the Royal assent.

3 Wi Pere Trust

(1)

Amendment(s) incorporated in the Act(s).

(2)

Section 2(6A) of the principal Act (as inserted by subsection (1) of this section) has effect, and is deemed always to have had effect, in relation to every trustee whose term of office expired before the commencement of this Act as if that subsection had been in force at the expiration of his or her term of office.

Contents
  • 1

    General

  • 2

    Status of reprints

  • 3

    How reprints are prepared

  • 4

    Changes made under section 17C of the Acts and Regulations Publication Act 1989

  • 5

    List of amendments incorporated in this reprint (most recent first)

Notes
1 General

This is a reprint of the Maori Purposes Act 1991. The reprint incorporates all the amendments to the Act as at 1 February 2002, as specified in the list of amendments at the end of these notes.

Relevant provisions of any amending enactments that contain transitional, savings, or application provisions that cannot be compiled in the reprint are also included, after the principal enactment, in chronological order. For more information, see http://www.pco.parliament.govt.nz/reprints/.

2 Status of reprints

Under section 16D of the Acts and Regulations Publication Act 1989, reprints are presumed to correctly state, as at the date of the reprint, the law enacted by the principal enactment and by the amendments to that enactment. This presumption applies even though editorial changes authorised by section 17C of the Acts and Regulations Publication Act 1989 have been made in the reprint.

This presumption may be rebutted by producing the official volumes of statutes or statutory regulations in which the principal enactment and its amendments are contained.

3 How reprints are prepared

A number of editorial conventions are followed in the preparation of reprints. For example, the enacting words are not included in Acts, and provisions that are repealed or revoked are omitted. For a detailed list of the editorial conventions, see http://www.pco.parliament.govt.nz/editorial-conventions/ or Part 8 of the Tables of New Zealand Acts and Ordinances and Statutory Regulations and Deemed Regulations in Force.

4 Changes made under section 17C of the Acts and Regulations Publication Act 1989

Section 17C of the Acts and Regulations Publication Act 1989 authorises the making of editorial changes in a reprint as set out in sections 17D and 17E of that Act so that, to the extent permitted, the format and style of the reprinted enactment is consistent with current legislative drafting practice. Changes that would alter the effect of the legislation are not permitted.

A new format of legislation was introduced on 1 January 2000. Changes to legislative drafting style have also been made since 1997, and are ongoing. To the extent permitted by section 17C of the Acts and Regulations Publication Act 1989, all legislation reprinted after 1 January 2000 is in the new format for legislation and reflects current drafting practice at the time of the reprint.

In outline, the editorial changes made in reprints under the authority of section 17C of the Acts and Regulations Publication Act 1989 are set out below, and they have been applied, where relevant, in the preparation of this reprint:

  • omission of unnecessary referential words (such as “of this section” and “of this Act”)

  • typeface and type size (Times Roman, generally in 11.5 point)

  • layout of provisions, including:

    • indentation

    • position of section headings (eg, the number and heading now appear above the section)

  • format of definitions (eg, the defined term now appears in bold type, without quotation marks)

  • format of dates (eg, a date formerly expressed as “the 1st day of January 1999” is now expressed as “1 January 1999”)

  • position of the date of assent (it now appears on the front page of each Act)

  • punctuation (eg, colons are not used after definitions)

  • Parts numbered with roman numerals are replaced with arabic numerals, and all cross-references are changed accordingly

  • case and appearance of letters and words, including:

    • format of headings (eg, headings where each word formerly appeared with an initial capital letter followed by small capital letters are amended so that the heading appears in bold, with only the first word (and any proper nouns) appearing with an initial capital letter)

    • small capital letters in section and subsection references are now capital letters

  • schedules are renumbered (eg, Schedule 1 replaces First Schedule), and all cross-references are changed accordingly

  • running heads (the information that appears at the top of each page)

  • format of two-column schedules of consequential amendments, and schedules of repeals (eg, they are rearranged into alphabetical order, rather than chronological).

5 List of amendments incorporated in this reprint (most recent first)

Maori Purposes Act 1991 Amendment Act 2001 (2001 No 12)

Property (Relationships) Amendment Act 2001 (2001 No 5): section 64(2)

Financial Reporting Amendment Act 1997 (1997 No 17): section 6(1)

Maori Purposes (Wi Pere Trust) Act 1994 (1994 No 3)