Waikato Raupatu Claims Settlement Act 1995

Effect of settlement

8 Meaning of Raupatu claims
  • (1) In this Act, the term Raupatu claims

    • (a) means all claims arising out of, or relating to, the Raupatu or any aspect of the Raupatu; and

    • (b) includes all claims arising from the loss of land and of interests in land in the Waikato claim area by confiscation; and

    • (c) includes all claims to coal, other minerals, and forests within the Waikato claim area; and

    • (d) includes the following parts of the Wai 30 claim to the Waitangi Tribunal, namely, the claims set out in—

      • (i) the Statement of Claim of 16 March 1987 (#1.1 on Waitangi Tribunal record); and

      • (ii) the Amended Statement of Claim of 16 March 1987 (#1.1(a)); and

      • (iii) the Letter of 12 August 1987 (#1.1(b)); and

      • (iv) the Statement of Claim of 17 June 1991 (#1.1(c)); and

    • (e) includes the claims made in the Wai 306 claim to the Waitangi Tribunal, being the claim made by Garth Banks on behalf of Ngaati Haua; and

    • (f) includes the claims made in the Wai 494 claim to the Waitangi Tribunal, being the claim made by Taka o te Rangi Taka on behalf of Ngaati Koheriki; and

    • (g) includes such of the claims made in the Wai 530 claim to the Waitangi Tribunal (being a claim made by Patara Peremana on behalf of Nga Uri o Whawhakia) as are based on Raupatu in the Waikato claim area; and

    • (h) includes such of the claims made in the Wai 537 claim to the Waitangi Tribunal (being a claim made by Richard Tamihana on behalf of Ngati Tahinga Iwi and Nga Uri o Tahinga Trust Board) as are based on Raupatu in the Waikato claim area; and

    • (i) includes all claims specified in paragraphs (a) to (h), whether or not those claims—

      • (i) are past, current, or future; or

      • (ii) are founded on rights arising by or in common law (including customary law and aboriginal title), the Treaty of Waitangi, statute, or otherwise; or

      • (iii) are made or held by, or on behalf of, all of Waikato or 1 or more individuals, marae, or hapu; but

    • (j) does not include the excluded claims.

    (2) In this Act, the term excluded claims means—

    • (a) any claims by Waikato to the rivers and harbours within the Waikato rohe, including those parts of the Wai 30 claim to the Waitangi Tribunal relating to—

      • (i) the Waikato River (being the claims set out in paragraph A1–5 of the statement of claim dated 16 March 1987); and

      • (ii) the West Coast Harbours, as defined in the deed of settlement (being the claims set out in paragraph C8–9 of the statement of claim dated 16 March 1987); and

    • (b) any claims by Waikato to the Wairoa block or the Waiuku block; and

    • (c) any claims by individual hapu of Waikato to non-Raupatu land outside the Waikato claim area; and

    • (d) the claims made in the Wai 185 claim to the Waitangi Tribunal, being the claim made by A Wirihana in relation to the Pepepe land; and

    • (e) the claims made in the Wai 100 claim to the Waitangi Tribunal, being the claim made by Huhurere Tukukino; and

    • (f) any claims made to the Waitangi Tribunal, whether before or after the commencement of this section, by the Hauraki Maori Trust Board, including the claims made by the Hauraki Maori Trust Board and Toko Renata te Taniwha in the Wai 373 claim to the Waitangi Tribunal; and

    • (g) the claims made in the Wai 454 claim to the Waitangi Tribunal, being the claim made by Walter Taipari and Adrian Taipari on behalf of the descendants of Ngati Hauauru, a hapu of Ngati Maru; and

    • (h) the claims made in the Wai 495 claim to the Waitangi Tribunal, being the claim made by Mahuta Pitau Williams on behalf of the descendants of Ngati Tawhaki of Ngati Tamatera; and

    • (i) the claims made in the Wai 349 claim to the Waitangi Tribunal, being the claim made by Tewiremu Mataia and Heraputea Williams on behalf of the tangata whenua of the Hauraki Tribal Region.