(1) In the Waikato-Tainui Deed of Settlement and the Waikato Raupatu Claims Settlement Act 1995, the Crown acknowledged the grave injustice of its actions during the Waikato War of 1863–1864 upon 33 groups descending from the Tainui waka, including Ngāti Hauā. In particular, the Crown acknowledged that its representatives and advisers acted unjustly and in breach of the Treaty of Waitangi in its dealings with the Kīngitanga, which included Ngāti Hauā, in sending its forces across the Mangatawhiri River in July 1863, and in occupying and subsequently confiscating land in the Waikato region, and that these actions resulted in Ngāti Hauā being unfairly labelled as rebels.
(2) In the Waikato-Tainui Waikato River Deed of Settlement signed in 2009 and the Waikato-Tainui Raupatu Claims (Waikato River) Settlement Act 2010, the Crown acknowledged that—
(a) in occupying and subsequently confiscating Waikato land, it unjustly, and in breach of the Treaty of Waitangi, denied the hapū of Waikato-Tainui, including Ngāti Hauā, their rights and interests in, and mana whakahaere over, the Waikato River; and
(b) for Waikato-Tainui, including Ngāti Hauā, their relationship with, and respect for, the Waikato River gives rise to their responsibilities to protect the mana and mauri of the River and exercise their mana whakahaere in accordance with their long-established tikanga; and
(c) the deterioration of the health of the Waikato River, including Ngāti Hauā, while under the authority of the Crown, has been a source of distress for the people of Waikato-Tainui; and
(3) The Crown hereby recognises those grievances and acknowledges that it has failed for many years to deal with the remaining long-standing grievances of Ngāti Hauā in an appropriate way and that recognition of those grievances is long overdue. Accordingly, it now makes the following further acknowledgements.
(4) The Crown acknowledges—
(a) that Ngāti Hauā suffered a prolonged period of disruption during the armed conflicts of the 1860s, suffering loss of life during the First Taranaki War of 1860–1861, and the Waikato War of 1863–1864; and
(d) that, as part of its military operations during the Waikato War, Crown forces occupied land in the Ngāti Hauā rohe, including sites of significance to Ngāti Hauā; and
(f) the sense of grievance suffered and the distress caused to generations of Ngāti Hauā who felt the iwi and its leaders, including Wiremu Tamehana, were unfairly considered to be rebels during the 1860s.
(5) The Crown has previously recognised that the Kīngitanga continued to sustain the people since the raupatu, and its leaders have petitioned the Crown for justice and for the return of land since 1865. The Crown particularly acknowledges the despair and frustration it caused Wiremu Tamehana and Ngāti Hauā because it did not agree to Tamehana’s requests to establish an inquiry into the causes of the war and to return to Ngāti Hauā all of the lands it had confiscated.
(6) The Crown acknowledges that—
(c) the operation and impact of the native land laws, in particular the award of land to individual Ngāti Hauā and the enabling of individuals to deal with that land without reference to iwi or hapū, made those lands more susceptible to partition, fragmentation, and alienation. This undermined the traditional tribal structures, mana, and rangatiratanga of Ngāti Hauā, which were based on collective tribal and hapū custodianship of the land. The Crown failed to protect those collective tribal structures, which had a prejudicial effect on Ngāti Hauā and was a breach of the Treaty of Waitangi and its principles.
(7) The Crown acknowledges that,—
(a) between 1866 and 1873, Ngāti Hauā were awarded interests in several land blocks in the names of only 10 owners who were able to act as absolute owners, rather than for or on behalf of Ngāti Hauā; and
(b) by 1884, some owners of Matamata, Puketutu, and Hinuera 1 sold their interests against the wishes of the other owners; and
(c) by allowing these individuals to sell Ngāti Hauā land in these blocks, the native land legislation did not reflect the Crown’s obligation to actively protect the interests of Ngāti Hauā in these blocks, and this was a breach of the Treaty of Waitangi and its principles.
(8) The Crown acknowledges that, in purchasing over 1 400 acres of Matamata North between 1918 and 1930 from individuals, it disregarded the collective decision of the Ngāti Hauā owners not to sell their land, and that this was a breach of the Treaty of Waitangi and its principles.
(9) The Crown acknowledges that the cumulative effect of the Crown’s actions and omissions, particularly its confiscation of Ngāti Hauā land after the Waikato War, the operation and impact of its native land laws, Crown and private purchasing, and takings under public works legislation, has left Ngāti Hauā virtually landless. The Crown’s failure to ensure Ngāti Hauā had sufficient land for their present and future needs was a breach of the Treaty of Waitangi and its principles.
(10) The Crown acknowledges that Ngāti Hauā experienced land loss as a result of takings by the Crown for public works, including lands taken for railway purposes in the nineteenth and twentieth centuries.
(11) The Crown acknowledges that—
(12) The Crown acknowledged, in the Waikato-Tainui Waikato River Deed of Settlement signed in 2009 and the Waikato-Tainui Raupatu Claims (Waikato River) Settlement Act 2010, that the hapū of Waikato-Tainui, including Ngāti Hauā, were denied rights and interests in, and mana whakahaere over, the Waikato River. The Crown hereby recognises those grievances, and also acknowledges—
(13) The Crown acknowledges that, over time, Ngāti Hauā have lacked opportunities for economic, social, and cultural development and that, in many cases, this has had a detrimental effect on their material, cultural, and spiritual well-being.
(14) I te Whakataunga o Waikato-Tainui me te Ture Whakatau i te Kereeme Raupatu a Waikato-Tainui 1995 e whakaatu ana Te Karauna i toona hara nui i te waa o te pakanga i Waikato i ngaa tau 1863-1864 ki ngaa hunga e toru tekau maa toru noo te waka o Tainui, tae atu ana ki a Ngaati Hauaa. Eerangi rawa ia, e whakaatu ana anoo Te Karauna i te hee o oona maangai me aana kaitohutohu, ki te takahi i Te Tiriti o Waitangi i aana whakapaanga ki Te Kiingitanga, tae atu ana ki a Ngaati Hauaa, i tana tuku i ana hooia ki te whakawhiti i te Awa o Mangataawhiri i te Huurae o te tau 1863, aa, noo te nohoanga me te raupatu i ngaa whenua o Waikato rohe o muri mai, ka puta ai te hee o te kii he whakakeke a Ngaati Hauaa.
(15) I te Whakataunga o Te Awa o Waikato o te tau 2009 me te Ture Whakatau i ngaa Kereeme a Waikato-Tainui (Te Awa o Waikato) 2010 e whakaatu ana Te Karauna—
(a) i te hee o tana noho tonu me tana raupatu i ngaa whenua o Waikato i muri mai, ka takahia ai e ia Te Tiriti o Waitangi, ka whakakorehia ai hoki ngaa mootika, ngaa paanga, me te mana whakahaere o ngaa hapuu o Waikato-Tainui, tae atu ana ki a Ngaati Hauaa, i Te Awa o Waikato:
(b) moo Waikato-Tainui, tae atu ana ki a Ngaati Hauaa, naa too raatou huaangatanga me too raatou whakaawe ki Te Awa o Waikato i tupu ake ai aa raatou kawenga ki te manaaki i te mana me te mauri o Te Awa, heoti raa too raatou mana whakahaere e ai ki aa raatou tikanga mai raa anoo:
(c) ko te takakino i te ora o Te Awa o Waikato, tae atu ana ki a Ngaati Hauaa, i te waa i raro i te mana o Te Karauna, kua noho teenei hei tuuaapapa moo te manawapaa o te iwi o Waikato-Tainui:
(16) Noo reira, kei te maarama Te Karauna ki aua wharanga nei, aa, e whakaatu ana ia i toona hee i roto i ngaa tau maha tonu ki te whakarite tootika tuuturu i ngaa wharanga tuuroa o runga i a Ngaati Hauaa, aa, kua roa rawa te kore e whai whakaritenga o aua wharanga nei. Waihoki, e whai ake nei eetehi atu whakaaturanga aana.
(17) E whakaatu ana Te Karauna—
(a) he nui, he roa ngaa poorarurarutanga kua paa ki a Ngaati Hauaa mai i ngaa pakanga o ngaa tau 1860, ngaa parekura i paa i te pakanga tuatahi ki Taranaki i te 1860–1861 me te pakanga ki Waikato i te 1863–1864:
(b) noo muri i te whakaekenga a Te Karauna i a Waikato i te tau 1863, naa oo raatou here ki Te Kiingitanga, ka kumea ai te tokomaha o Ngaati Hauaa ki te pakanga, ki te kaupare ake i te whakaekenga o ngaa whenua o Te Kiingitanga:
(c) ki te wharanga nui anoo o Ngaati Hauaa i te whakaekenga o ngaa hooia o Te Karauna i te kaainga ahuwhenua o Rangiaowhia, me toona tahu ki te ahi i te 21 o Peepuere, i te tau 1864. I reira te hunga waahine, te hunga tamariki o Ngaati Hauaa i te waa i whakekea a Rangiaowhia e ngaa hooia o Te Karauna:
(e) he wharanga nui i a Ngaati Hauaa ki oona rawa aa-oohanga, ki toona ora aa-paapori i te tauwehenga i oona kaainga, i aana maara kai mai i te murunga e Te Karauna o ngaa whenua o Waikato i te tau 1864:
(f) he nui te wharanga me te manawapaa ki ngaa whakatupuranga o Ngaati Hauaa, i taamau i te kiinga ko oo raatou rangatira, eerangi rawa ia ko Wiiremu Tamehana, he whakakeke i te waa o ngaa tau 1860.
(18) Kua whakaaturia kee e Te Karauna ko taa Te Kiingitanga mai anoo i te raupatu, he manaaki tonu i te iwi, aa ko taa oona rangatira mai anoo he petihana i Te Karauna ki te tika, me te whakahoki i te whenua mai i te tau 1865. He tino whakaaturanga anoo naa Te Karauna naana tonu i manawapaa ai, naana hoki i pooraruraru ai a Wiremu Tamehana me Ngaati Hauaa i tana kore e whakaae ki ngaa tono a Tamehana ki te whakatuu uiuinga moo ngaa puutake o te pakanga, me te whakahoki ki a Ngaati Hauaa oona whenua i murua.
(19) E whakaatu ana Te Karauna—
(c) ko te whakahaerenga me te paanga o ngaa ture whenua Maaori, eerangi rawa ia te tuku i te whenua ki te tangata kotahi o Ngaati Hauaa me te whakaahei i taua tangata kotahi ki te whakahaere i taua whenua i runga i te kore e whai paanga o te iwi, o te hapuu raanei, he whakamaamaa teenei i te whakawehewehenga, i te waawaahi, i te rironga o aua whenua. Naa reira te rangatiratanga, te mana, ngaa whakahaerenga tuuturu o te iwi o Ngaati Hauaa i whara ai. Ko te tuuaapapa o taua iwitanga ko toona kaitiakitanga aa-hapuu, aa-iwi. Kaaore Te Karauna i tiaki pai i aua tikanga-aa-iwi, ka mutu, ko teenei wharanga nui ki runga o Ngaati Hauaa, he takahi anoo hoki i Te Tiriti o Waitangi me oona maataapono.
(20) E whakaatu ana Te Karauna—
(a) i ngaa tau 1866 ki te 1873 ka tukua ki a Ngaati Hauaa he paanga ki eetehi poraka whenua maha, ka tekau noa iho ngaa uri whenua, noo raatou anahe te tino mana o aua whenua kaaore kau he paanga o Ngaati Hauaa whaanui:
(b) ki te tau 1884 ka hokona e eetehi o ngaa uri whenua o Matamata, o Puketutu, me Hinuera aa raatou paanga, hei aha koa ngaa hiahia o eetehi atu o ngaa uri whenua:
(c) naa te whakaae a Te Karauna kia hokona e aua taangata nei te whenua o Ngaati Hauaa ki eenei poraka, kaaore te ture whenua Maaori i whai i te here a Te Karauna ki te tiaki i ngaa paanga o Ngaati Hauaa ki aua poraka nei, he takahi anoo teenei i Te Tiriti o Waitangi me oona maataapono.
(21) E whakaatu ana anoo Te Karauna naa tana hoko i ngaa eka 1 400 neke atu i te Raki o Matamata i ngaa tau 1918, ki te 1930 mai i eetehi taangata, he haukoti taana i te whakataunga a ngaa uri whenua o Ngaati Hauaa kia kaua rawa oo raatou whenua e hokona, he takahi anoo teenei i Te Tiriti o Waitangi me oona maataapono.
(22) E whakaatu ana Te Karauna ko ngaa paanga hui katoa o aana mahi, eerangi rawa ia te raupatu i ngaa whenua o Ngaati Hauaa i muri mai o te pakanga ki Waikato, te whakahaere me nga paanga o ana ture whenua Maaori, te hoko a Te Karauna me te hoko paraiweti me ngaa murunga i raro o ngaa ture mahinga o te iwi whaanui, kua noho tata kore-whenua a Ngaati Hauaa. Ko taa Te Karauna kore e whakarite whenua e whai ora ai a Ngaati Hauaa moo teenei waa ahu atu, he takahi i Te Tiriti o Waitangi me oona maataapono.
(23) E whakaatu ana Te Karauna naa ngaa murunga whenua a Te Karauna moo ngaa mahinga a te iwi whaanui, tae atu ana ki ngaa whenua i murua moo ngaa take rerewee i roto i ngaa rautau tekau maa iwa, rua tekau hoki, ka noho whenua kore a Ngaati Hauaa.
(24) E whakaatu ana Te Karauna:
(c) ki teenei raa kei te raawaho tonu te whenua i Waharoa, kua noho tonu teenei hei take paamamae, hei manawapaatanga moo ngaa tuupuna, moo oo raatou uri whenua, aa, moo Ngaati Hauaa whaanui.
(25) Kei te Whakataunga o Te Awa o Waikato 2009 moo Waikato-Tainui me te Ture Whakatau i ngaa Kereeme Raupatu o Waikato-Tainui (Te Awa o Waikato) 2010, te whakaaturanga a Te Karauna ka riro ngaa mootika, ngaa paanga me te mana whakahaere i Te Awa o Waikato o ngaa hapuu o Waikato-Tainui, tae atu ana ki a Ngaati Hauaa. Noo reira kei te maarama ki Te Karauna aua manawapaa aa e whakaatu ana anoo ia:
(a) naa te whakatuuranga o ngaa paapuni hiko ki runga o Te Awa o Waikato, i te rohe o Ngaati Hauaa ka tino manawapaa a Ngaati Hauaa, ko toona hua ko te ngaromanga ki te wai o teetehi urupaa me eetehi toka tapu noo te waa o te pakanga o Taumatawiiwii.
(26) E whakaatu ana Te Karauna, i roto i te waa, kua kore a Ngaati Hauaa e whai waahi ki ngaa huarahi aa-oohanga, aa-paapori, aa-ahurea hoki, aa, i eetehi waahi, he tino kino ngaa whakaputanga ki too raatou oranga, aa-rawa, aa-ahurea, aa-wairua hoki.